Die richtige App auswählen

(aus dem EurocomDidact ToGo-Programm)

z.B. für die Zielsprache ‚Spanisch‘ (entsprechend für Italienisch und Portugiesisch)

Du kannst gezielt das dir in der App vorgelegte Vokabular auswählen und dir deine Übungen „nach Maß“ (=nach deinem Maß) schneidern lassen. Entscheide dazu, was genau du benötigst, um Texte deiner Zielsprache zu verstehen. Ein Beispiel: Du möchtest Spanisch lernen, bist deutscher Muttersprache, hast gute Englisch- und brauchbare Französischkenntnisse und bist nicht dumm genug, diese Vorteile NICHT für dein Spanischlernen zu nutzen: Schon bei der ersten Lekture eines spanischen Textes wirst du viel Spanisch verstehen, denn die deine Sprachen überlappenden gemeinsamen Vokabelanteile mit der neuen Zielsprache Spanisch sind sehr hoch. Dennoch werden dir die romanisch seriell „undurchsichtigen“ Wörter fehlen (fr. boucher, it. macellaio, pt. agouçeiro, sp. carnicero, en. butcher (Metzger); enfoncer un clou, piantare un chiodo, cravar/pregar um prego, clavar un clavo, to drive in a nail (Nagel einschlagen); ebenso diejenigen Wörter einer Serie, in denen das Spanische von den Vokabeln abweicht, die du aus deinen Brückensprachen kennst. Zur Klärung des Gemeinten:

FRANZÖSISCH ITALIENISCH PORTUGIESISCH SPANISCH
agir agire agir actuar
anniversaire anniversario aniversário compleaños
arranger arrangiare arranjar arreglar
atteindre attingere atingir alcanzar
baguette baguette baguete barra
billeterie biglietteria bilheteria taquilla
chien cane cão perro
cravate cravatta cravatta corbata
dessin dissegno desenho dibujo
Anmerkung: Die Zusammenstellung der Serien geschieht bzgl. der Zielsprachen nach folgender Kriteriengewichtung: 1.) Bedeutungsadäquanz, 2.) Frequenzrang, 3.) evtl. Anmerkung zu Synonymen oder Homonymen: So erfolgt zu cumpleaños in einer weiteren Rubrik der Hinweis auf sp. aniversario (Gedenktag); zu taquilla der auf billetera (Brieftasche. Die Festlegung des Merkmals "seriell transparent/intransparent" geschieht nach geschätztem lernersprachlichen Augenschein,nicht nach Kenntnis der Etymologie. 

Tipp: Hol dir die App der ‚undurchsichtigen Wörter/Spanisch‘. Geh‘ sie für dein Sprachprofil durch. Bevor du an Texte deiner neuen Zielsprache gehst, übe hierzu nach dem bewährten Muster und lerne deine Zielsprache mit und an originalen Texten, die dich interessieren. Zugleich festigst du deine Kenntnis des Vokabulars in deinen Brückensprachen.

Gehe nun zum Reiter „EuroComDidact ToGo“ und wähle aus.

** Die mit ** bezeichneten Funktionen werden zurzeit noch nicht unterstützt.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail