Supporto (italiano)

Qual è il modo migliore per imparare con l’app EuroComdidact ToGo?

L’applicazione promuove il tuo plurilinguismo nelle lingue romanze, consolida il tuo vocabolario inglese e ti mostra le differenze nel vocabolario delle lingue europee.

Imparare con EuroComDidact ToGo è molto facile:

  • Scegli la tua lingua-madre o la lingua per guidarti attraverso l’esercizio.
  • Selezionare il tipo di esercizio (lingua/lingue di partenza e lingua di arrivo).
  • Per quanto riguarda il testo cloze, prenditi il tempo per comparare la tua „parola di arrivo“ con i suoi equivalenti nelle lingue che già conosci. Più intensamente esegui questo processo, maggiore sarà il tuo successo di apprendimento.
  • Completare i parti in bianco.
  • Per stabilire le parole nella memoria è raccomandabile annotarsi le „forme corrette“ che appaiono automaticamente quando completi le lacune. In un’altra sessione o più tardi, l’applicazione richiederà di nuovo le soluzioni ‚giuste‘ da te.
  • Attenzione: Le „correzioni“ del programma non indicanno necessariamente „errori“.

La correzione automatica è dovuta al fatto che (1) diversi equivalenti sono offerti in ogni lingua, (2) che la presentazione seriale non accetta più di una parola per lingua e (3) che due (o più) serie possono avere soltanto uno stesso nucleo semantico; per esempio gli aggetivi italiani pazzesco, confuso, pazzo, spaventato, confusionale… e loro equivalenti inglesi loco, cuckoo, crazy, daft.… Le due sequenze hanno il medesimo nucleo semantico: „una deviazione di una norma“. Dunque, le correzioni non mostrano errori ma deviazioni di una forma proposta; e cioè che non sono errori. Un altro punto segue da questo: che l’applicazione EuroComDidact ToGo è principalmente finalizzata a promuovere la comprensione di una lettura plurilingue. Le ripercussioni dirette sulle competenze produttive (parlare e scrivere) sono secondarie e non intenzionali. Pertanto, anche gli errori di inserimento ortografici sono di minore importanza.

Per un apprendimento efficace è importante ricordare i „miglioramenti“ proposti e comparare le parole di arrivo con quelle delle lingue che già conosci. Otterrai i migliori effetti di memorizzazione creando reti di associazione tra parole, lingue, significati, applicazioni e situazioni di applicazione.

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail