Los verbos

identificar algunas formas desviados y entender todas las formas verbales en un abrir y cerrar de ojos

Como ya se ha señalado, el Vocabulario Fundamental del Plurilingüismo Romance (VFPR) y su aplicación de aprendizaje EuroComDidact ToGo son herramientas poderosas para promover el multilingüismo romance, especialmente en cuanto a las competencias receptivas. Gracias a la construcción científicamente controlada del inventario del VFPR, la transparencia serial y/o la opacidad entre las lenguas meta – español, francés, italiano, portugués – son criterios cruciales para el análisis didáctico del input léxico. El objetivo es mejorar la eficiencia de los estudiantes en la adquisición de lenguas romances. El objetivo se aplica también a los verbos.

Siguiendo la tradición lexicográfica, el VFPR presenta los verbos en su forma infinitiva. La desventaja inevitable resulta evidente: una restricción considerable de la transparencia intraserial. Para dar dos ejemplos: El patrón del infinitivo de querer es morfológicamente bastante distante de sus formas conjugadas – presente indicativo, 1a persona singular: quiero, el pretérito perfecto simple, 1ª: quise, 2ª persona: quisiste. En francés, encontramos el verbo être con las “irregularidades”: suis, es, sommes, sont, fut, fûmes, allions… En cuanto al conjunto de las formas conjugadas de querer, el conocer de sólo tres formas permite entender 36 formas. Esto describe la eficacia virtual del enfoque intercomprensivo que vale también en el marco de los verbos romances.

Los idiomas romances conocen tres conjugaciones básicas, categorizadas por los finales de las formas del infinitivo:

Al nivel de la formación, estos idiomas siguen el mismo patrón: extensión de la palabra por un morfema personal (fr. aim-ons, pt. pul-o), a menudo combinado con una indicación temporal y/o modal (fr. aim-i-ez, it. lava-v-o, pt. chama-v-am, es. anda-b-an, me permit-a-n). El italiano cononce también una forma extendida -sc-: finisco, finisci…; capisco, capisci, capisce, pero: capiamo. Los verbos regulares mantienen la misma raíz en todas las personas, tiempos y modos; los «irregulares», por otro lado, suelen cambiar de radical (essere: sono, sei, siamo).

Suponemos que los usuarios de EuroComDidact ToGo están familiarizados con las características básicas de la conjugación románica adquiridas con la primera lengua latina. Por lo tanto, otras explicaciones no parecen apropiadas.

Una lista completa de los verbos se puede encontrar y descargar gratuitamente. Las formas resaltadas señalan las bases de transferencia cuyo conocimiento permite la identificación de todas las formas del verbo afectado:

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail