Die KRM-Datenbank auf einen Blick
Der Der Kernwortschatz der romanischen Mehrsprachigkeit (KRM) ist eine mehrsprachige Datenbank. Sie verzeichnet auf der Grundlage umfangreicher computerlinguistischer Erhebungen die 5000 ranghäufigsten Wörter der jeweiligen Zielsprache: Französisch, Italienisch, Portugiesisch und Spanisch. Die französischen, italienischen, portugiesischen und spanischen Eintragungen sind nach ihren gemeinsamen Bedeutungskernen mit ihren deutschen und englischen Entsprechungen in 9550 Serien zusammengestellt. Jede Serie ist mit pädagogischen und lexikographischen Markern versehen, die eine spontane (elektronische) Zusammenstellung von Serien und Wörtern nach den Lernbedürfnissen der Nutzer erlauben (vgl. den Reiter „Mit EuroComDidact ToGo“ lernen). Daneben ist sind die Serien nach Häufigkeitsintervallen (<2000, <5000, <7000 [nur Italienisch] bzw. >5000 und 7000) und zwischensprachlichen Durchsichtigkeitsstufen (Transparenz 0 [für seriell gänzlich undurchsichtig] bis T5 [seriell gänzlich durchsichtig]) versehen. Beispiele für serielle Transparenz: anticiper-anticipare-antecipar-anticipar-to anticipate-antizipieren, bzw. für vollständige Undurchsichtigkeit: chaise-sedia-assento-silla-chair-Stuhl, oder für partielle: boire-bere-beber-beber-to drink bzw. attraper-acchiappare-apanhar-atrapar-to catch. Die Einteilung erlaubt Zusammenstellungen von Aufgaben nach den Kriterien „leicht lernbar, da mir schon bekannt“ oder „aufwendig zu verstehen, da in allen Teilen des Wortes – Schreibung, Bedeutungskern – neu zu lernen“. Die Nutzer wählen hierzu entsprechende Programme.